There's a grand fraternity

 Cliquez ici pour entendre le fichier de cette partition, séquencé par Christophe D.

Cette chanson, datée de 1939, est un hommage à la maçonnerie, destiné à être chanté dans un Chapitre de l'Eastern Star et l'auteur (paroles et musique) en est d'ailleurs une Past Matron (P. M.) de cette organisation, Katharine C. Lowman

Rappelons, pour la compréhension du texte, que l'Eastern Star est une organisation para-maçonnique, féminine mais ouverte aux maçons masculins qui y sont donc bienvenus, comme le dit le dernier vers du premier couplet.

On peut voir ici que cet Ordre exige la croyance chrétienne, que ses membres doivent être des familiers de maçons, et que, comme dans les anciennes Loges d'Adoption en Europe, ses réunions sont placées sous l'autorité de Loges masculines.

 

THERE'S A GRAND FRATERNITY

There's a grand fraternity, 
Which we all revere 
You must know its members are
Always welcome here

They have an apron which they ear, 
It is snowy white 
And with gloves up on their hands
They all look just right

Welcome Master Masons true, 
Fair and square and fine 
No fraternity can be, 
Half so grand as thine

Chorus

Meet them on the level
Meet them on the square
Meet them at the Op'ra
Meet them at the fair,
Any where we meet them,
We find them to be,
Grandest men that one can meet,
On the land or sea.

Il est une grande fraternité

Il est une grande fraternité
Que tous nous révérons
Vous devez savoir que ses membres sont
Toujours bienvenus ici.

Ils ont un tablier qu’ils portent,
Blanc comme neige
Les mains gantées
Ils ont l’air tout à fait comme il faut.

Bienvenue, maîtres maçons fidèles,
Honnêtes, réguliers et bons
Nulle fraternité ne peut être à moitié 
aussi majestueuse que la tienne.

Chœur.

Rencontrez-les sur le niveau
Rencontrez-les sur l’équerre
Rencontrez-les à l’Opéra
Rencontrez-les à la foire,
Partout où l’on les rencontre,
On découvre qu’ils sont
Les plus grands hommes qu’on puisse rencontrer
Sur terre ou sur mer.

Avec tous nos remerciements à Georges Lamoine qui a bien voulu préparer cette traduction française.

 

   

        

Other english-speaking songs

Retour au sommaire des chansons du XXe siècle :

Retour au sommaire du Chansonnier :