Hino Maçonico Brasileiro

Cliquez ici pour entendre un des fichiers midi (version orchestrale) proposés sur une page du site de la Loge Luz no Horizonte

Vous pouvez également en entendre une version vocale MP3 sur une page du site du Grand Orient de la Province de Minas Gerais.

Vous pouvez aussi en voir sur Youtube une version pour grand orchestre

Cet hymne est donné par plusieurs sites brésiliens, par exemple celui de la Loge brésilienne Luz no Horizonte 2038 dans ses pages musicales ou (dans un portugais moins classique) celui de la Loge Estrela da Lapa n° 7.

Hino à Maçonaria

Da Luz que de si difunde
Sagrada filosofia
Surgiu no mundo assombrado
A pura Maçonaria.

Coro:
Maçons, alerta!
Tende firmeza!
Vingai direitos
Da natureza.

Da razão, parte sublime,
Sacros cultos merecia,
Altos heróis adoraram
A pura Maçonaria.

Da Ração suntuoso templo,
Um grande Rei erigia,
Foi então instituída
A pura Maçonaria.

Nobre intento não morre,
Venceu do tempo a porfia
Há de os séculos afrontar
A pura Maçonaria.

Humanos sacros direitos
Que calcara a tirania,
Vai ufana restaurando
A pura Maçonaria.

Da luz depósito augusto,
Recatando a hipocrisia,
Guarda em si com zelo santo
A pura Maçonaria.

Cautelosa esconde e nega
A profana gente ímpia
Seus mistérios majestosos
A pura Maçonaria.

Do Mundo o Grande Arquiteto!
Que o mesmo mundo alumia,
Propício , protege , ampara
A pura Maçonaria.

Hymne à la Maçonnerie

De la Lumière qu’elle répand
Philosophie sacrée
A surgi, dans le monde ébloui,
La pure Maçonnerie.

Refrain :
Maçons, debout !
Soyez fermes !
Vengez les droits
De la nature.

De la raison fille sublime
Elle méritait des cultes sacrés,
De grands héros l‘ont adorée,
La pure Maçonnerie.

De la Raison somptueux temple
Un grand roi l’avait érigée
C’est alors qu’elle a été instituée,
La pure Maçonnerie.

Cette noble action est immortelle,
Elle a vaincu l'acharnement du temps,
Elle doit affronter les siècles,
La pure Maçonnerie.

Les Droits sacrés de l’Homme,
Réprimés par la tyrannie,
Elle les restaure hardiment
La pure Maçonnerie.

Le dépôt auguste de la Lumière
Repoussant toute hypocrisie
Elle le garde en son sein pleine d’ardeur
La pure Maçonnerie.

Prudente elle cache et refuse
Au profane impie
Ses mystères majestueux
La pure Maçonnerie.

Ô, Grand Architecte de l’Univers,
Toi qui éclaires le monde
Soutiens, protège et garde
La pure Maçonnerie.

Merci à Jean-François M. pour la traduction française

Une certaine confusion semble régner quant à l'identité des auteurs de cet Hymne de la maçonnerie brésilienne.

Excellent instrumentiste et compositeur, Dom Pedro I en serait le compositeur, comme en témoigne la partition dont on peut voir ci-dessous la première page. Cette partition, qui fait partie de la collection personnelle de Paul Naudon, est reproduite (p. 209) dans son ouvrage Histoire Générale de la Franc-Maçonnerie (PUF). 

Mais selon une page de la Loge Luz no Horizonte, cet hymne aurait pour auteurs, pour le texte, Don Pedro, et pour la musique un certain Alberto Costet de Mascheville, sur lequel nous n'avons rien trouvé.

Par contre, selon de nombreux autres sites maçonniques brésiliens (voir par exemple une page du site de la Loge carioca Scripta et Veritas, n° 1641 du Grand Orient du Brésil, province du Grand Orient de l'Etat de Rio de Janeiro), le texte serait de Otaviano Bastos (qui fut un des promoteurs du Rite brésilien) et la musique de Dom Pedro.

Nous n'avons pu élucider cette contradiction.

Retour au sommaire des chansons diverses du XIXe:

Retour au sommaire des chansons en portugais :