Zur Tugend

 Cliquez ici pour entendre le début de l'enregistrement figurant sur ce CD

Ce lied est une des six chansons maçonniques de Fürstenau pour la Loge Zur Bundeskette (à la Chaîne d'Union) à l'Orient de Soest.

La partition avec accompagnement de guitare est disponible ici, l'accompagnement à la flûte ici.

Zur Tugend

Solo

Die Tugend ist das Band der Freunde (*),
kein Bündnis dauert ohne sie.
Das Laster stiftet Menschenfeinde
und nicht der Herzen Harmonie.

Chor

Ja, suchte jeder Mensch die Tugend,
so würde Freude allgemein,
und alle Welt wie eine Tugend,
von einem einz'gen Vater seyn, 
von einem einz'gen Vater seyn.

Solo

Die Tugend hält mit treuen Armen, 
den, der es redlich mit ihr meint,
sein Unglück fühlt sie mit Erbarmen,
sein Wohl so freudig, als ein Freund.

Chor

O Kinder Tugend, holde Liebe,
wir bilden unser Glück durch dich.
Den Maurer segnen deine Triebe,
er liebt und denket brüderlich,
er liebt und denket brüderlich.

À la vertu

Soliste

La vertu est le lien entre amis,
Aucune alliance ne dure sans elle.
Le vice suscite entre les hommes l'inimitié
Et non pas l'harmonie des cœurs.

Chœur

Oui, si chacun recherchait la vertu,
L'allégresse serait générale
Et le monde entier, tel une vertu,
Serait d'un Père unique,
Serait d'un Père unique.

Soliste

La Vertu soutient de ses bras fidèles
Celui qui à son égard a des intentions honnêtes;
Son malheur, elle l'appréhende avec compassion,
Son bien-être avec la même joie qu'un ami.

Chœur

O Vertu enfantine, gracieux amour,
Nous formons notre bonheur grâce à toi.
Le Maçon est béni par tes penchants,
Il aime et pense en Frère,
Il aime et pense en Frère.

(*) Le livret du CD donne "Die Tugend ist das Band der Freude" (La vertu est le lien de l'allégresse), mais avec ce mot "Freude" la rime serait incorrecte, et il a semblé vraisemblable à notre traducteur que le mot original soit "Freunde".

Retour au sommaire des  Maurer-Gesänge de Fürstenau :